<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: Una perplessita&#8217; mi perplime sul vecchio conio</title>
	<atom:link href="http://www.vincenzoscognamiglio.it/phoenix81/una-perplessita-mi-perplime-sul-vecchio-conio/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.vincenzoscognamiglio.it/phoenix81/una-perplessita-mi-perplime-sul-vecchio-conio/</link>
	<description>Ci sono fuochi che non si possono spegnere</description>
	<lastBuildDate>Fri, 13 Jan 2012 21:58:31 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Di: ao2</title>
		<link>http://www.vincenzoscognamiglio.it/phoenix81/una-perplessita-mi-perplime-sul-vecchio-conio/comment-page-1/#comment-146</link>
		<dc:creator>ao2</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 17:06:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.vincenzoscognamiglio.it/phoenix81/?p=97#comment-146</guid>
		<description>Beh, io sono perplesso su “perplimere” invece. Sebbene possa risultare “comodo” per qualcuno, io non lo trovo molto corretto né piacevole da sentire.

Una volta andai per dizionari di Latino a cercare un possibile antenato: &lt;em&gt;perplectere&lt;/em&gt; (composto di &lt;em&gt;plectere&lt;/em&gt;) è il verbo da cui viene, ma pare che non sia evoluto in un verbo Italiano, ma solo in un aggettivo. Volendo proprio &lt;strong&gt;forzare&lt;/strong&gt; un predicato verbale azzarderei  “quella cosa mi perplette”, ma non ne vale proprio la pena :)

Che fosse nato da uno sfottò di Guzzanti non lo sapevo, interessante.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Beh, io sono perplesso su “perplimere” invece. Sebbene possa risultare “comodo” per qualcuno, io non lo trovo molto corretto né piacevole da sentire.</p>
<p>Una volta andai per dizionari di Latino a cercare un possibile antenato: <em>perplectere</em> (composto di <em>plectere</em>) è il verbo da cui viene, ma pare che non sia evoluto in un verbo Italiano, ma solo in un aggettivo. Volendo proprio <strong>forzare</strong> un predicato verbale azzarderei  “quella cosa mi perplette”, ma non ne vale proprio la pena <img src='http://www.vincenzoscognamiglio.it/phoenix81/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Che fosse nato da uno sfottò di Guzzanti non lo sapevo, interessante.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

