Pietro Mennea: per loro, uno del Sud non poteva fare i risultati che ho fatto io

Pietro Mennea

Pietro Mennea

Riportiamo le frasi attribuite alla prima vera Freccia del Sud: Pietro Mennea.

Purtroppo non se ne riporta la fonte ma il testo è allucinante e dai risvolti “lombrosiani”.

…uno del Sud non poteva fare i risultati che ho fatto io […]

Prima dei giochi olimpici del 1972 venne al campo di riscaldamento Gianni Brera, famoso scrittore e giornalista, venne lì e chiese al mio allenatore, posso conoscere Mennea?

Volevano attribuirmi una genetica particolare […],

lui fa: “scusa ti puoi mettere di spalle?”

Io mi misi di spalle e lui mi fa: “scusa ti posso toccare il cranio?”

Comincia a toccarmi il cranio per diversi secondi e alla fine mi fa: “i tuoi avi sono originari della Mesopotamia!!” […]

Poi, con il tempo ho capito perché Gianni Brera aveva fatto questa considerazione, ti volevano attribuire sempre una genetica particolare, invece, noi, veniamo dalla terra della fatica dove per avere una cosa devi sudare più degli altri….

Proverbi napoletani tradotti – Lettera A

Proverbi napoletani tradotti – Lettera A

proverbi napoletani A

proverbi napoletani A

‘A casa d’ ‘o ferraro è ‘e lignamme.
La casa del fabbro è fatta di legno

A’ altare sgarrupàto nun s’appicciano cannèle.
Ad altare deteriorato non si accendono candele: Alle donne ormai anziane non si fanno moine.

A’ bella ‘e ciglie, tutte ‘a vonno e niscuiuno s”a piglia.
La bella di ciglia tutti la vogliono ma nessuno se la prende: Le ragazze particolarmente avvenenti vengono desiderate da molti ma nessuno poi se le marita.

A buono cavallo nun le manca sella.
Al buon cavallo non manca la sella… chi ha le qualità trova sempre qualcuno che le apprezza

A buono ‘ntennitòre poche parole.
A buon intenditore poche parole

‘A capa ‘e sotta fa perdere ‘a capa ‘e còppa.
La testa di sotto fa perdere la testa di sopra: Chi ragiona con gli organi genitali spesso non ragiona col cervello.

‘A carocchia, a carocchia, Pulecenella accirette ‘a mugliera.
Do piccolo pugno in piccolo pugno Pulcinella uccise la moglie : E’ la versione napoletana di “goccia a goccia si scava la roccia”. Tradurre carocchia è davvero arduo.

‘A casa cu’ ddòje porte ‘o diàvulo s”a porta!
La casa con due porte, il diavolo se la porta: troppe opportunità presuppongono il peccato.

‘A casa d”o jucatore nun c’è àutro che dolore.
A casa del giocatore, non c’è altrro che dolore.

A casa, ‘e pezziente nun mancano maje.
A casa, il pezzente non manca mai: ogni famiglia ha la sua pecora nera

A casa d’ ‘o ‘mpiccate nun parlà ‘e corda.
Non parlare di corda a casa dell’impiccato.

‘A cera se jetta e ‘a prucessione nun cammina.
I ceri si consumano ma la processione non avanz: indica l’inconcludenza anche se gli elementi per procede ci sono tutti

A chiàgnere ‘nu muorto so’ làcreme pèrze.
A piangere un morto sono lacrime perse: non piangere sul latte versato.

‘A chi nun tene figlie nun ghì né pe’ denare né pe’ cunziglie.
Da chi non ha figli non andaren ne per denari ne per consigli.

A chi pazzèa cu’ ‘o ciuccio nun le mancano càuce.
A chi gioca con l’asino non mancano calci.

A chi troppo s’acàla ‘o culo se vede.
A chi troppo si abbassa gli si vede il culo

A chi piace l’ospite, nun piace ‘a spada.
A chi piace l’ospite, non piace la spada: chi ama ospitare per pigrizia non ama avventurarsi o dar battaglia

‘A cicala canta, canta e po’ schiàtta.
La cicala canta, canta e poi schiatta: chi fa lo smargiasso finisce male

‘A collera è fatta a cuòppo e chi s”a piglia se schiatta ‘ncuòrpo.
la rabbia è fatta a forma di piramide capovolta, a chi ce l’ha resta un peso in corpo

‘A cucina piccerella fa ‘a casa granne.
La cucina piccola fa la casa grande

‘A cunferenza è ‘a mamma d”a mala criànza.
La troppa confidenza genera la maleducazione.

A dicere so’ tutte capace; ‘o defficile è a ffà.
A parole son tutti bravi, il difficile è fare ovvero: tra il dire e il fare c’è di mezzo il mare.

‘A famma fa ascì ‘o lupo da ‘u bosco.
La fame fa uscire il lupo dal bosco. La necessità aguzza l’ingengo e prepara ad affrontare anche difficoltà nuove.

A fatica re fraciti se venne a caro prezzo.
Il lavoro degli svogliati è quello che si vende a costo maggiore.

‘A femmena bella s’appretende, a brutta se marita.
Mentre la bella donna si fa ambire, la brutta si accasa

‘A femmena nun se cocca co ciuccio solo pecchè straccia ‘e lenzole.
La donna non va a letto con l’asino per la paura che stracci le lenzuola. Qui ci sono diverse possibili interpretazioni, a voi la scelta.

‘A femmena pe’ ll’ommo addeventa pazza, l’ommo p’ ‘a femmena addeventa fesso.
La donna può impazzire per un uomo, l’uomo per una donna può diventare fesso.

‘A gallina fa ll’uovo e o gallo ll’abbruscia ‘o culo.
La gallina fa l’uovo e al gallo brucia il culo.

‘A gatta graffia pure quanno l’accarezzi
La gatta graffia pure quando l’accarezzi. Chi è infido lo resta anche quando viene trattato bene.

‘A gatta pe’ jì ‘e pressa, facette ‘e figlie cecate.
La gatta per fare presto fece i figli ciechi.

‘A lavà a capa ‘o ciuccio se perde l’aqua e ‘o sapone.

A lavare la testa all’asino si perde l’acqua e il sapone. Per far capire una cosa ad un testardo si perde tempo e denaro.

A llietto stritto cuccate ‘mmiezo.
Letto stretto, addormentati in mezzo. Di fronte alle difficoltà adattati e affrontale

A lo ffriere siénte l’addore! A li cunte siénte lo chianto!
Al momento di friggere senti l’odore! Al momento del conto senti i pianti!

A lo pover’ommo e a la mala femmena dalle lo sujo e lassali ghì.
Il povero’uomo e la mala femmina dagli il loro e lasciali perdere.

‘A mala nuttata e ‘a figlia femmena.
Una brutta nottata e la figlia femmina. Vecchismo modo di dire per indicare che tutto va male.

‘A mamma d’ ‘e strunze è sempre prena.
La mamma degli imbecilli è sempre incinta.

‘A meglia parola è chella ca nun se dice.
La miglior parola è quella che non si dice. Il silenzio a volte vale più di mille parole.

‘A morte nun tene crianza.
La morte non ha rispetto.

A mugliera d”o latro nun sempe sciala e ride.
La moglie del ladro non sempre spende e ride.

‘A mugliera ‘e ll’ate è sempe cchiu’ bella.
La moglie degli altri è sempre più bella… come l’erba del vicino insomma

A ogne casa nce ave ‘a sta ‘na croce.
In ogni casa ci sta una croce. I guai non mancano mai in una casa.

A ppava’ e a mmuri’ ce sta semp’ tiemp.
Per pagare e morire c’è sempre tempo.

‘A pianta s’addrezz a quann’era piccerell.
La pianta si raddrizza da piccola. L’educazione si impartisce fin da piccoli.

‘A pigliato assi pe ciure.
Ha scambiato assi per figure  – riferito alle carte napoletane – ovvero Ha preso fischi per fiaschi).

‘A pigliato ‘o cazzo pà bancarella ‘e l’acqua .
Ha scambiato l’organo genitale maschile per il chiosco dell’acqua ovvero ha preso fischi per fiaschi.Nota: Mitica la citazione in “Benvenuti al Sud”.

A schizzi, a schizzi se fà ‘o pantano.
Goccia a goccia si forma la pozzanghera ovvero con l’insistenza si ottiene il risultato.

‘A capa è ‘na sfoglia ‘e cipolla.
La testa è una sfoglia di cipolla ovvero col tempo il cervello perde colpi

‘A raggiona è d’ ‘e fesse.
La ragione è degli stupidi.

‘A robba bella se fa avvede’
Le belle cose devono essere messe in mostra.

‘A sera sò bastimiente; a matina sò varchette.
La sera sono bastimenti, la mattina sono barchette. Ciò che sembra grande di notte risulta ridimensionato la mattina 8riferito sia alle persone che ai problemi)

‘A sera vaje truvanno ‘e micciarielli.
La sera cerchi la miccia ovvero cerchi la soluzione dell’ultimo minuto

‘A tiempe è guerr ogni spin é spada.
In tempo di guerra ogni spina é una spada ovvero in tempi difficili si combatte con ogni arma

A vera ricchezza d’ ‘a casa songo ‘e figlie.
La vera ricchezza della casa sono i figli

‘A vicchiaja è ‘na brutta bestia.
La vecchiaia è una brutta bestia.

‘A vita è comm na scal e nu pollaio: corta e china ‘e merda.
La vita è come la scaladi un pollaio, corta e piena di escrementi

Accìre cchiù ‘a lengua ca ‘a spata.
Uccide più la lingua che la spada

Accussì va ‘o munno, chi nata e chi va ‘nfunno.
Così va il mondo, chi nuota e chi va a fondo.

Addò mangiano duje, ponno mangià pure tre.
Dove mangiano due persone, possono mangiare anche tre.

Addò cieche e addò fuoche
Dove cechi e dove vedi. Vedi solo quel che vuoi.

Addò c’è gusto nun ce sta perdenza.
Dove c’è gusto nn c’è perdita. De gustibus.

Addò ‘nce stanno fèmmene, ‘nce stanno appìecceche e chiacchiere.
Dove mancano le donne non c’è litigio e pettegolezzo.

Addò sta ‘o Papa, llà è Roma.
Dove si trova il Papa, quella è Roma.

Addò vàje truòve guàje.
Dove vai trovi guai ovvero i guai sono dovunque

‘Ammore verace è quanno s’appicceca e se fa’ pace
Il vero amore è quando si litiga e si fa la pace. L’amore non è bello se non è litigarello.

Amico cu’ tutte, ‘ncunfedenzia cu’ nisciuno.
Amico di tutti ma troppa confidenza con nessuno.

Astipat’o mil’ pe’ quann’ t’ven a sete.
Conserva la mela per quando avrai sete.

Attacca ‘o ciuccio ‘a ‘ddò vole ‘o padrone.
Attacca l’asino dove vuole il padrone. Segui le indicazioni del tuo capo senza fare troppe storie.

Attacate ‘a cana ca tengo ‘o can sciuoveto.
Legati la cagna che ho il cane sciolto. Fai attenzione a te che non ho intenzione di tenermi a freno.

Aggie piantato vruoccole e so asciute cavlisciure.
Ho piantato broccoli ma sono usciti cavolfiori ovvero quando si ottiene un risultato completamente diverso da quanto aspettato

Proverbi napoletani tradotti – Lettera A

Proverbi napoletani tradotti – Lettera A

proverbi napoletani A

proverbi napoletani A

‘A casa d’ ‘o ferraro è ‘e lignamme.
La casa del fabbro è fatta di legno

A’ altare sgarrupàto nun s’appicciano cannèle.
Ad altare deteriorato non si accendono candele: Alle donne ormai anziane non si fanno moine.

A’ bella ‘e ciglie, tutte ‘a vonno e niscuiuno s”a piglia.
La bella di ciglia tutti la vogliono ma nessuno se la prende: Le ragazze particolarmente avvenenti vengono desiderate da molti ma nessuno poi se le marita.

A buono cavallo nun le manca sella.
Al buon cavallo non manca la sella… chi ha le qualità trova sempre qualcuno che le apprezza

A buono ‘ntennitòre poche parole.
A buon intenditore poche parole

‘A capa ‘e sotta fa perdere ‘a capa ‘e còppa.
La testa di sotto fa perdere la testa di sopra: Chi ragiona con gli organi genitali spesso non ragiona col cervello.

‘A carocchia, a carocchia, Pulecenella accirette ‘a mugliera.
Do piccolo pugno in piccolo pugno Pulcinella uccise la moglie : E’ la versione napoletana di “goccia a goccia si scava la roccia”. Tradurre carocchia è davvero arduo.

‘A casa cu’ ddòje porte ‘o diàvulo s”a porta!
La casa con due porte, il diavolo se la porta: troppe opportunità presuppongono il peccato.

‘A casa d”o jucatore nun c’è àutro che dolore.
A casa del giocatore, non c’è altrro che dolore.

A casa, ‘e pezziente nun mancano maje.
A casa, il pezzente non manca mai: ogni famiglia ha la sua pecora nera

A casa d’ ‘o ‘mpiccate nun parlà ‘e corda.
Non parlare di corda a casa dell’impiccato.

‘A cera se jetta e ‘a prucessione nun cammina.
I ceri si consumano ma la processione non avanz: indica l’inconcludenza anche se gli elementi per procede ci sono tutti

A chiàgnere ‘nu muorto so’ làcreme pèrze.
A piangere un morto sono lacrime perse: non piangere sul latte versato.

‘A chi nun tene figlie nun ghì né pe’ denare né pe’ cunziglie.
Da chi non ha figli non andaren ne per denari ne per consigli.

A chi pazzèa cu’ ‘o ciuccio nun le mancano càuce.
A chi gioca con l’asino non mancano calci.

A chi troppo s’acàla ‘o culo se vede.
A chi troppo si abbassa gli si vede il culo

A chi piace l’ospite, nun piace ‘a spada.
A chi piace l’ospite, non piace la spada: chi ama ospitare per pigrizia non ama avventurarsi o dar battaglia

‘A cicala canta, canta e po’ schiàtta.
La cicala canta, canta e poi schiatta: chi fa lo smargiasso finisce male

‘A collera è fatta a cuòppo e chi s”a piglia se schiatta ‘ncuòrpo.
la rabbia è fatta a forma di piramide capovolta, a chi ce l’ha resta un peso in corpo

‘A cucina piccerella fa ‘a casa granne.
La cucina piccola fa la casa grande

‘A cunferenza è ‘a mamma d”a mala criànza.
La troppa confidenza genera la maleducazione.

A dicere so’ tutte capace; ‘o defficile è a ffà.
A parole son tutti bravi, il difficile è fare ovvero: tra il dire e il fare c’è di mezzo il mare.

‘A famma fa ascì ‘o lupo da ‘u bosco.
La fame fa uscire il lupo dal bosco. La necessità aguzza l’ingengo e prepara ad affrontare anche difficoltà nuove.

A fatica re fraciti se venne a caro prezzo.
Il lavoro degli svogliati è quello che si vende a costo maggiore.

‘A femmena bella s’appretende, a brutta se marita.
Mentre la bella donna si fa ambire, la brutta si accasa

‘A femmena nun se cocca co ciuccio solo pecchè straccia ‘e lenzole.
La donna non va a letto con l’asino per la paura che stracci le lenzuola. Qui ci sono diverse possibili interpretazioni, a voi la scelta.

‘A femmena pe’ ll’ommo addeventa pazza, l’ommo p’ ‘a femmena addeventa fesso.
La donna può impazzire per un uomo, l’uomo per una donna può diventare fesso.

‘A gallina fa ll’uovo e o gallo ll’abbruscia ‘o culo.
La gallina fa l’uovo e al gallo brucia il culo.

‘A gatta graffia pure quanno l’accarezzi
La gatta graffia pure quando l’accarezzi. Chi è infido lo resta anche quando viene trattato bene.

‘A gatta pe’ jì ‘e pressa, facette ‘e figlie cecate.
La gatta per fare presto fece i figli ciechi.

‘A lavà a capa ‘o ciuccio se perde l’aqua e ‘o sapone.

A lavare la testa all’asino si perde l’acqua e il sapone. Per far capire una cosa ad un testardo si perde tempo e denaro.

A llietto stritto cuccate ‘mmiezo.
Letto stretto, addormentati in mezzo. Di fronte alle difficoltà adattati e affrontale

A lo ffriere siénte l’addore! A li cunte siénte lo chianto!
Al momento di friggere senti l’odore! Al momento del conto senti i pianti!

A lo pover’ommo e a la mala femmena dalle lo sujo e lassali ghì.
Il povero’uomo e la mala femmina dagli il loro e lasciali perdere.

‘A mala nuttata e ‘a figlia femmena.
Una brutta nottata e la figlia femmina. Vecchismo modo di dire per indicare che tutto va male.

‘A mamma d’ ‘e strunze è sempre prena.
La mamma degli imbecilli è sempre incinta.

‘A meglia parola è chella ca nun se dice.
La miglior parola è quella che non si dice. Il silenzio a volte vale più di mille parole.

‘A morte nun tene crianza.
La morte non ha rispetto.

A mugliera d”o latro nun sempe sciala e ride.
La moglie del ladro non sempre spende e ride.

‘A mugliera ‘e ll’ate è sempe cchiu’ bella.
La moglie degli altri è sempre più bella… come l’erba del vicino insomma

A ogne casa nce ave ‘a sta ‘na croce.
In ogni casa ci sta una croce. I guai non mancano mai in una casa.

A ppava’ e a mmuri’ ce sta semp’ tiemp.
Per pagare e morire c’è sempre tempo.

‘A pianta s’addrezz a quann’era piccerell.
La pianta si raddrizza da piccola. L’educazione si impartisce fin da piccoli.

‘A pigliato assi pe ciure.
Ha scambiato assi per figure  – riferito alle carte napoletane – ovvero Ha preso fischi per fiaschi).

‘A pigliato ‘o cazzo pà bancarella ‘e l’acqua .
Ha scambiato l’organo genitale maschile per il chiosco dell’acqua ovvero ha preso fischi per fiaschi.Nota: Mitica la citazione in “Benvenuti al Sud”.

A schizzi, a schizzi se fà ‘o pantano.
Goccia a goccia si forma la pozzanghera ovvero con l’insistenza si ottiene il risultato.

‘A capa è ‘na sfoglia ‘e cipolla.
La testa è una sfoglia di cipolla ovvero col tempo il cervello perde colpi

‘A raggiona è d’ ‘e fesse.
La ragione è degli stupidi.

‘A robba bella se fa avvede’
Le belle cose devono essere messe in mostra.

‘A sera sò bastimiente; a matina sò varchette.
La sera sono bastimenti, la mattina sono barchette. Ciò che sembra grande di notte risulta ridimensionato la mattina 8riferito sia alle persone che ai problemi)

‘A sera vaje truvanno ‘e micciarielli.
La sera cerchi la miccia ovvero cerchi la soluzione dell’ultimo minuto

‘A tiempe è guerr ogni spin é spada.
In tempo di guerra ogni spina é una spada ovvero in tempi difficili si combatte con ogni arma

A vera ricchezza d’ ‘a casa songo ‘e figlie.
La vera ricchezza della casa sono i figli

‘A vicchiaja è ‘na brutta bestia.
La vecchiaia è una brutta bestia.

‘A vita è comm na scal e nu pollaio: corta e china ‘e merda.
La vita è come la scaladi un pollaio, corta e piena di escrementi

Accìre cchiù ‘a lengua ca ‘a spata.
Uccide più la lingua che la spada

Accussì va ‘o munno, chi nata e chi va ‘nfunno.
Così va il mondo, chi nuota e chi va a fondo.

Addò mangiano duje, ponno mangià pure tre.
Dove mangiano due persone, possono mangiare anche tre.

Addò cieche e addò fuoche
Dove cechi e dove vedi. Vedi solo quel che vuoi.

Addò c’è gusto nun ce sta perdenza.
Dove c’è gusto nn c’è perdita. De gustibus.

Addò ‘nce stanno fèmmene, ‘nce stanno appìecceche e chiacchiere.
Dove mancano le donne non c’è litigio e pettegolezzo.

Addò sta ‘o Papa, llà è Roma.
Dove si trova il Papa, quella è Roma.

Addò vàje truòve guàje.
Dove vai trovi guai ovvero i guai sono dovunque

‘Ammore verace è quanno s’appicceca e se fa’ pace
Il vero amore è quando si litiga e si fa la pace. L’amore non è bello se non è litigarello.

Amico cu’ tutte, ‘ncunfedenzia cu’ nisciuno.
Amico di tutti ma troppa confidenza con nessuno.

Astipat’o mil’ pe’ quann’ t’ven a sete.
Conserva la mela per quando avrai sete.

Attacca ‘o ciuccio ‘a ‘ddò vole ‘o padrone.
Attacca l’asino dove vuole il padrone. Segui le indicazioni del tuo capo senza fare troppe storie.

Attacate ‘a cana ca tengo ‘o can sciuoveto.
Legati la cagna che ho il cane sciolto. Fai attenzione a te che non ho intenzione di tenermi a freno.

Aggie piantato vruoccole e so asciute cavlisciure.
Ho piantato broccoli ma sono usciti cavolfiori ovvero quando si ottiene un risultato completamente diverso da quanto aspettato

Primi effetti della Macro Regione: Modulo di richiesta della cittadinanza padana

Emigranti

Emigranti

Tra le vecchie email ho ritrovato un simpatico documento  particolarmente in linea con quello che probabilmente ci aspetta con la vittoria di Maroni in Lombardia:

Modulo di richiesta della cittadinanza padana“.

 

Modulo di richiesta della cittadinanza padana

Uffisi immigrasiun
Piasa del Domm, 50
20100 MILAN (PADANIA)
EL’ SUTUSCRITT……………………………………………
NAT’ A……………………………………… (TERRONIA)
EL DI’ DE……………………………………………
FORTUNATAMENT DUMICILIA`………………………………
Vist i risulta` de le ultime elesiun voeri dumandà se fus pusibil avegh la
CITADINANSA MILANES
Se dichiara:
– De vess pentiì de vess un TERUN
– De rinnegaà tucc i sò urigin meridiunal
– De mangiaà almen du volt al dì la cassoeula e la cutuleta alla milanesa
Dumandi de pudeè frequentà el curs de Lingua e Cumpurtament Lumbard.
Prumett de nun ess puseeè racumandaà, de lavurà com un asin, pagaà i tass,
ciamà men tucc i malnatt balabiott e ciaparatt dei me parent in teronia, de
fà men casin la nott e de tifaà per il Milan, per l’Inter o per la squadra
de Bergum!
De dir no pussè la parola “minchia” ma quand me fan giraà i ball disarò “VA
DA VIA I CIAPP”
Ve garantisi che prima de andaà in lett dumandaria perdun a Sua santità
Bossi Umberto e de vutaà per la Lega per i prosim cinc ann.
Cun la speransa che la dumanda la vegna acetada curdialment ve ringrasi.
IN FEDE
Il terun sig. ……………………

 

NOTA: Almeno non è richiesto di bere la Sacra acqua del Po…

Primi effetti della Macro Regione: Modulo di richiesta della cittadinanza padana

Emigranti

Emigranti

Tra le vecchie email ho ritrovato un simpatico documento  particolarmente in linea con quello che probabilmente ci aspetta con la vittoria di Maroni in Lombardia:

Modulo di richiesta della cittadinanza padana“.

 

Modulo di richiesta della cittadinanza padana

Uffisi immigrasiun
Piasa del Domm, 50
20100 MILAN (PADANIA)
EL’ SUTUSCRITT……………………………………………
NAT’ A……………………………………… (TERRONIA)
EL DI’ DE……………………………………………
FORTUNATAMENT DUMICILIA`………………………………
Vist i risulta` de le ultime elesiun voeri dumandà se fus pusibil avegh la
CITADINANSA MILANES
Se dichiara:
– De vess pentiì de vess un TERUN
– De rinnegaà tucc i sò urigin meridiunal
– De mangiaà almen du volt al dì la cassoeula e la cutuleta alla milanesa
Dumandi de pudeè frequentà el curs de Lingua e Cumpurtament Lumbard.
Prumett de nun ess puseeè racumandaà, de lavurà com un asin, pagaà i tass,
ciamà men tucc i malnatt balabiott e ciaparatt dei me parent in teronia, de
fà men casin la nott e de tifaà per il Milan, per l’Inter o per la squadra
de Bergum!
De dir no pussè la parola “minchia” ma quand me fan giraà i ball disarò “VA
DA VIA I CIAPP”
Ve garantisi che prima de andaà in lett dumandaria perdun a Sua santità
Bossi Umberto e de vutaà per la Lega per i prosim cinc ann.
Cun la speransa che la dumanda la vegna acetada curdialment ve ringrasi.
IN FEDE
Il terun sig. ……………………

 

NOTA: Almeno non è richiesto di bere la Sacra acqua del Po…

Riconoscere il leghista napoletano

Il leghista a Napoli

Il leghista a Napoli

Chi sono? Cosa fanno? Come vivono?

Sono loro: i leghisti napoletani

Macchiati da una colpa molto più grave di quella di tifare per una squadra del nord, perchè la loro scelta influisce nella vita di tutti i giorni e non in un gioco.

Vediamo come riconoscerli visto che è giusto prenderli in giro come d’altronde hanno già fatto da soli:

  • Il leghista napoletano abita in zone montuose, collinari o comunque al quinto piano del condominio: Gennaro Esposito del piano ammezzato per loro è il nemico.
  • Il leghista napoletano, quando è costretto a mangiare la pizza, di solito la ordina col pesto: al rosso bianco e verde della margherita preferisce un bel verde salubre alla Pontida
  • Il leghista napoletano in friggitoria prende solo gli scagliuozzi di polenta
  • Il leghista napoletano la mattina beve il  e nun ‘o fa’ pe fa’ verè… le piace! (cit.)
  • Il leghista napoletano, quando gioca a fantacalcio, partecipa all’asta per Cavani solo per far alzare il prezzo
  • Il leghista napoletano dice “che ‘a Madunina c’accumpagn”
  • Il leghista napoletano esce sempre di casa con l’ombrello e si commuove quando c’è nebbia sulla tangenziale
  • Alla festa del papà il leghista napoletano mangia le zeppole di Sant’Ambrogio
  • Il leghista napoletano dice che “Van Basten era chiù fort’ ‘e Maradona”
  • Il leghista napoletano si lamenta perchè Napoli è piena di napoletani
  • Il leghista napoletano tifa Avellino non solo per dispetto ma anche per una certa affinità con i suoi colori sociali

Che dire, contenti loro… e noi paghiamo!

Elenco estrapolato da www.canalenapoli.it , diritto di riproduzione parziale con obbligo di citare la fonte

Riconoscere il leghista napoletano

Il leghista a Napoli

Il leghista a Napoli

Chi sono? Cosa fanno? Come vivono?

Sono loro: i leghisti napoletani

Macchiati da una colpa molto più grave di quella di tifare per una squadra del nord, perchè la loro scelta influisce nella vita di tutti i giorni e non in un gioco.

Vediamo come riconoscerli visto che è giusto prenderli in giro come d’altronde hanno già fatto da soli:

  • Il leghista napoletano abita in zone montuose, collinari o comunque al quinto piano del condominio: Gennaro Esposito del piano ammezzato per loro è il nemico.
  • Il leghista napoletano, quando è costretto a mangiare la pizza, di solito la ordina col pesto: al rosso bianco e verde della margherita preferisce un bel verde salubre alla Pontida
  • Il leghista napoletano in friggitoria prende solo gli scagliuozzi di polenta
  • Il leghista napoletano la mattina beve il  e nun ‘o fa’ pe fa’ verè… le piace! (cit.)
  • Il leghista napoletano, quando gioca a fantacalcio, partecipa all’asta per Cavani solo per far alzare il prezzo
  • Il leghista napoletano dice “che ‘a Madunina c’accumpagn”
  • Il leghista napoletano esce sempre di casa con l’ombrello e si commuove quando c’è nebbia sulla tangenziale
  • Alla festa del papà il leghista napoletano mangia le zeppole di Sant’Ambrogio
  • Il leghista napoletano dice che “Van Basten era chiù fort’ ‘e Maradona”
  • Il leghista napoletano si lamenta perchè Napoli è piena di napoletani
  • Il leghista napoletano tifa Avellino non solo per dispetto ma anche per una certa affinità con i suoi colori sociali

Che dire, contenti loro… e noi paghiamo!

Elenco estrapolato da www.canalenapoli.it , diritto di riproduzione parziale con obbligo di citare la fonte

La vecchietta sincera e il tiranno Dionisio nel 2013

Riporto una vecchia storia di Valerio Massimo che spesso viene assegnata come compito di traduzione dal latino agli studenti.

La storia mi sembra particolarmente adatta al clima delle elezioni politiche del 2013 dove vecchio e nuovo si distinguono a malapena nei contorni.

Versione in italiano:

A Siracusa una donna di estrema vecchiaia, mentre tutti chiedevano insistentemente la morte del tiranno Dionisio a causa dell’eccessiva severità dei costumi e delle intollerabili imposte,da sola ogni giorno di buon mattina pregava gli dei affinchè (il tiranno) fosse illeso e le sopravvivesse. Quando egli lo seppe,non ammirando la debita benevolenza verso di sè,la chiamò e le chiese perchè facesse ciò e per quale suo beneficio.Allora quella:”é evidente-disse-la ragione del mio proposito:infatti da fanciulla,poichè avevamo un tiranno molesto,desideravo essere priva di lui.
Quando fu ucciso,occupò la rocca un altro alquanto più feroce.Stimavo molto che fosse finito anche il suo dominio.Come terzo cominciammo ad avere te,governatore più insopportabile dei precedenti.
Perciò,affinchè.se tu sarai ucciso,non succeda al tuo posto uno ancora peggiore,offro in sacrificio la mia testa in cambio della tua salvezza”.Così Dionisio si vergognò di punire la spiritosa audacia.

 

Versione Latina:

Syracusis anicula deos cotidie obsecrabat ut Dionysius, crudelissimus civitatis tyrannus, incolumis sempre esset diuque viveret. Dionysius, re nova cognita, mulierem in regiam adduci iussit precumque causam quaesivit. Anicula liberius respondit : “Olim Syracusis iniquus tyrannus imperium tenebat; cum e vita excessiset, ferocior tyrannus urbis arcem occupavit, ideoque vehementer cupiebam ut eius dominatus quam brevissimus esset. Sed postea habuimus te, omnium tyrannorum saevissimum et violentissimum. Ita deos pro tua salute obsecro, ne post mortem tuam tyrannus etiam peior civitati contigat”. Tam liberum ac facetum responsum Dyonisius punire noluit et aniculam dimisit incolumen.

foto dall’album di Neil Moralee

La vecchietta sincera e il tiranno Dionisio nel 2013

Riporto una vecchia storia di Valerio Massimo che spesso viene assegnata come compito di traduzione dal latino agli studenti.

La storia mi sembra particolarmente adatta al clima delle elezioni politiche del 2013 dove vecchio e nuovo si distinguono a malapena nei contorni.

Versione in italiano:

A Siracusa una donna di estrema vecchiaia, mentre tutti chiedevano insistentemente la morte del tiranno Dionisio a causa dell’eccessiva severità dei costumi e delle intollerabili imposte,da sola ogni giorno di buon mattina pregava gli dei affinchè (il tiranno) fosse illeso e le sopravvivesse. Quando egli lo seppe,non ammirando la debita benevolenza verso di sè,la chiamò e le chiese perchè facesse ciò e per quale suo beneficio.Allora quella:”é evidente-disse-la ragione del mio proposito:infatti da fanciulla,poichè avevamo un tiranno molesto,desideravo essere priva di lui.
Quando fu ucciso,occupò la rocca un altro alquanto più feroce.Stimavo molto che fosse finito anche il suo dominio.Come terzo cominciammo ad avere te,governatore più insopportabile dei precedenti.
Perciò,affinchè.se tu sarai ucciso,non succeda al tuo posto uno ancora peggiore,offro in sacrificio la mia testa in cambio della tua salvezza”.Così Dionisio si vergognò di punire la spiritosa audacia.

 

Versione Latina:

Syracusis anicula deos cotidie obsecrabat ut Dionysius, crudelissimus civitatis tyrannus, incolumis sempre esset diuque viveret. Dionysius, re nova cognita, mulierem in regiam adduci iussit precumque causam quaesivit. Anicula liberius respondit : “Olim Syracusis iniquus tyrannus imperium tenebat; cum e vita excessiset, ferocior tyrannus urbis arcem occupavit, ideoque vehementer cupiebam ut eius dominatus quam brevissimus esset. Sed postea habuimus te, omnium tyrannorum saevissimum et violentissimum. Ita deos pro tua salute obsecro, ne post mortem tuam tyrannus etiam peior civitati contigat”. Tam liberum ac facetum responsum Dyonisius punire noluit et aniculam dimisit incolumen.

foto dall’album di Neil Moralee

CIAO CARMELO!

Carmelo Imbriani

Carmelo Imbriani

La Gazzetta e TuttoNapoli dicono che  Carmelo Imbriani ci ha lasciato mentre da Sky il fratello dice che è ancora in fin di vita, non parlerò comunque della sua malattia, preferisco  ricordare quando giocava e segnava in un Napoli post Maradona e all’inizio del periodo più nero della storia della squadra campana.

Io ero poco più di un adolescente e lui con qualche anno in più e quella maglia mi faceva sognare.

Ciao Carmelo!